L'abécédaire des gens cool
Les 5 expressions à connaître pour ne pas passer pour un vieux

Certains mots que l'on entend ou que l'on lit aujourd'hui semblent sortis de nulle part. Pourtant, ils ont une histoire et une signification. Pour les comprendre, Blick a listé et traduit cinq termes courants.
Publié: 08.02.2022 à 17:49 heures
3 - Valentina San Martin - Journaliste Blick.jpeg
Valentina San MartinJournaliste Blick

Que vous soyez un boomer ou même un millénial, vous êtes forcément un chouïa largué lorsqu’un représentant de la Gen Z s’exprime ou lâche un commentaire sur Instagram ou encore TikTok (oui parce que Facebook, c’est pour les vieux). «Pick Me», «Karen», «crack»... mais d’où viennent ces mots étranges, et surtout, que veulent-ils dire? En voici cinq qu’on a décortiqués rien que pour vous!

Crack

Non, cette expression n’a rien à voir avec un stupéfiant. Désormais, on peut utiliser le terme comme suit: «être un crack» ou «ce mec est un crack». Mais alors, qu’est-ce que ça veut dire au juste? Eh bien cela signifie qu’on est ultra doué dans un domaine en particulier. Par exemple: «Cristiano Ronaldo, c’est trop un crack!» Définition: «Cristiano Ronaldo est trop fort» (au foot donc). Pour ceux qui se demandent d’où ça vient, figurez-vous qu’à l’époque, soit depuis le début du XIXe siècle, le «crack» désignait le poulain le plus rapide d’une écurie. Et puis on a commencé à utiliser le mot pour qualifier les champions de courses hippiques. Le terme a ainsi voyagé à travers le temps pour arriver dans le langage courant.

Pick Me

Issu de l’anglais, le terme «Pick Me» se traduit par «Choisis-moi». L’expression qui a été ajoutée à l’Urban Dictionnary en décembre 2020 désigne surtout des jeunes femmes prêtes à faire n’importe quoi pour obtenir l’approbation des mecs, quitte à embrasser certains clichés sexistes voire misogynes. Aussi, une Pick Me n’aura aucun problème à dénigrer une autre femme pour briller aux yeux de la gent masculine. Alors, comment utiliser le mot de manière correcte? Eh bien si vous vous trouvez face à une femme qui tient à peu près ce langage: «Oh tu sais, je ne suis pas comme les autres filles, je préfère le sport au maquillage. De toute façon, je déteste tous ces trucs de filles. Vive la bière!» nul doute à avoir: il s’agit bien d’une Pick Me de compétition. Vous pourrez donc lui dire: «T'es un peu une Pick Me, toi? Non?»

Photo: shutterstock

Dead ça

L’expression «dead ça» a été popularisé par la grande Aya Nakamura en 2018. L’artiste francophone féminine la plus écoutée sur Spotify a utilisé le terme dans son hit intitulé «Djadja», où elle balance: «en catchana baby tu dead ça». Alors «dead ça», ça signifie quoi au juste? Eh bien ça veut dire «avoir tout tué», «avoir vraiment assuré son coup» ou «s’y prendre très bien». Petit bonus: en ce qui concerne l'expression «en catchana», il s’agit d’une position sexuelle, plus précisément d’une levrette. Alors, «en catchana tu dead ça» veut tout simplement dire: «En levrette, tu assures». Voilà...

Contenu tiers
Pour afficher les contenus de prestataires tiers (Twitter, Instagram), vous devez autoriser tous les cookies et le partage de données avec ces prestataires externes.

Karen

Votre maman, votre tante ou votre grand-mère s’appelle Karen? Bon… ne lisez pas ce paragraphe alors. Une Karen, c’est le cliché de la peste blanche de classe moyenne et d’âge mûr. La Karen, c’est celle qui voudra «parler au manager» pour se plaindre du service au bar ou pour revendiquer son droit de ne pas porter de masque au supermarché, par exemple. Le mot a d’abord été utilisé dans les pays anglophones pour faire référence au cliché de la ménagère aux cheveux décolorés et à la coupe courte ultra démodée. Avec le temps, la Karen est devenue un «symbole de racisme et de privilège blanc», selon le journal américain «New York Times». Bref, vous l’aurez compris, il ne fait pas bon de se prénommer Karen en 2022…

Askip

Le terme «Askip» est le représentant parfait du langage SMS, soit ces mots qu’on a raccourcis pour qu’ils soient plus simples à écrire et qu’ils prennent moins de place. «Askip» n’est en fait qu’un raccourci phonétique pour l’expression «à ce qu’il paraît». On est donc passé de treize lettres à cinq. Qui dit mieux?


Vous avez trouvé une erreur? Signalez-la